ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་ལན་ཆགས་ཚིམ་བྱེད། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས།
ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་ལན་ཆགས་ཚིམ་བྱེད། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས།
༄༅། །ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་ལན་ཆགས་ཚིམ་བྱེད་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ། བླ་མ་དྲག་པོའི་ཞབས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ནས། །སྙིགས་དུས་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱིས། །ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་ཁྱེར་བདེ་བྲི། །བླ་མ་མཁའ་འགྲོས་བཀའ་ཡི་གནང་བ་སྩོལ། །སྙིགས་མའི་དུས་བསེ་རག་དང་འགོང་པོ་ཁ་དར་ནས་སད་སེར་བཙའ་ཐན་སོགས་ཀྱིས་ལོ་ཐོག་ལ་བར་དུ་གཅོད་པས་དེ་དག་གླུད་ཀྱིས་བརྔན་ཞིང་བཀར་བའི་ཐབས་ལ། གས་ཆག་གི་སྣོད་དུ་ས་སྤྱིན་ལ་བསེ་རག་གི་གཟུགས་བུ་ཆུང་མཛེས་པ་གཡུ་རྣ་དང་ཁྲབ་རྨོག་ཅན་འཁོར་གསུམ་རྐེད་ལ་བསྐོར་ཞིང་རི་བོང་ལ་ཞོན་པ། མདུན་དང་གཡས་གཡོན་དུ་གནམ་ས་བར་གསུམ་གྱི་འགོང་པོ། རྒྱབ་ཏུ་རྒྱལ་བསེན་དང་རྒྱ་འདྲེའི་གཟུགས་དེ་རྒྱབ་ལོ་གླུད་ཡས་རྫས་ཅི་འཛོམ་གྱིས་བསྐོར། གྲངས་གསོག་ན་ཆངས་བུ་ལོ་གླུད་མཐེབ་ཀྱུ་ཤ་དུམ་སོགས་མང་བར་གསག །རང་ཉིད་ལྷ་ཡི་ང་རྒྱལ་གྱིས་གླུད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཆུ་གཙང་གིས་བྲན་ལ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་སོགས་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཡིད་མཐུན་སྣོད་ནང་དུ། ཁཾ་ཡིག་ལས་བྱུང་གླུད་གཏོར་ཡས་རྫས་རྣམས། །བཟའ་བཏུང་འདོད་དགུའི་ལོངས་སྤྱོད་བསམ་མི་ཁྱབ། །མགྲོན་རྣམས་ཡིད་དང་མཐུན་པའི་གཏེར་དུ་གྱུར། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་བཞི་ཡི་མཚན་དང་། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་དང་། ཁ་འབར་མའི་སྔགས་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབ། བདེན་སྟོབས་ཀྱིས་འགུགས་པ་ནི། ན་མོ། དྲིན་ཆེན་རྩ་བ་དང་བརྒྱུད་པར་བཅས་པའི་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བསླུ་བ་མེད་པ་དཀོན་མཆོག་རིན་པོ་ཆེ་
རྣམ་པ་གསུམ་གྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། ཡི་དམ་རྒྱུད་སྡེ་བཞི་དྲུག་ཐེག་པ་རིམ་དགུའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་དམ་ཅན་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་བཀའ་བདེན་པ་དང་། བདེན་པ་ཆེན་པོའི་མཐུས་བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་སྲོག་དབང་ཐང་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་འབྲས་བུ་ལོ་ཐོག་ས་ཞིང་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་མི་ལ་བསེ་རག །གནམ་ས་བར་དང་དུས་ཀྱི་འགོང་པོ་སྤུན་དགུ །ཕོ་འདྲེ་རྒྱལ་འགོང་། མོ་ཤི་བསེན་མོ།

年替身驱鬼解冤债满足仪轨
卡玛·丹增·赤列 著
《年替身驱鬼解冤债满足仪轨》
顶礼莲花忿怒尊！礼敬至尊猛烈上师足，发利益浊世众生心，著此易行年替身驱鬼仪，祈请上师空行赐教许。
在浊世时期，当贝拉魔和贡布鬼现行时，会以霜、雹、虫害、旱灾等方式危害庄稼。为了用替身供养并驱逐这些魔鬼，准备方法如下：
在破损的容器中放置土面，制作精美的贝拉魔小像，装饰以绿松石耳饰和盔甲头盔，腰间围绕三轮，骑着兔子。在前方和左右放置天地中三界的贡布鬼像。背后摆放王臣魔和汉地鬼像。在替身周围放置尽可能多的供品。如需增加数量，可堆放替身包、指环、肉块等物品。
自观为本尊，加持替身：洒上净水，念诵"嗡班扎阿密达"等咒语净化，以"梭巴瓦"咒净除。从空性中，于合适容器内，从"康"(khaṃ)字变现替身食子与供品，化为无法想象的饮食受用，成为符合客人心意的珍宝。
用四如来名号、虚空藏咒印及火口母咒语加持。
以真实力召请：南无！以大恩根本与传承具德诸上师的谕令真实不欺之力，以珍贵三宝谕令真实之力，以本尊四六九乘诸天众谕令真实之力，以勇父空行护法守护神谕令真实之力，以此大真实力，愿能驱除危害我等施主眷属寿命、权势的一切障碍，特别是损害果实庄稼田地的人间贝拉魔、天地中及时间九兄弟贡布、男鬼王贡、女尸魔等。


 རྒྱ་འདྲེ་ནད་བདག །བཙའ་བྱེད་ཁ་དམར། སད་བྱེད་ཁ་སྐྱ། ཐན་བྱེད་ལག་རྡུམ། སྐྱི་འདར་ཤྭ་རྒལ། ལྟོག་འགོང་དབུལ་སྲི་གནོད་པར་བྱེད་པ་གང་ཡིན་པ་ཐམས་ཅད་རང་གཟུགས་ཡས་སྟགས་འདི་ལ་ཁུག་ཅིག །མི་ལ་ཧཾ་ཤང་ཏྲི་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བཀུག །ཧཱུྃ། ང་ནི་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །ཁྲོ་རྒྱལ་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ། ཁམས་གསུམ་འདི་ན་སུ་ཡང་རུང་། །ང་ལས་ཆེ་བཙན་སུ་ཡང་མེད། །བསེ་རག་འགོང་པོ་དམ་སྲིའི་ཚོགས། །ལན་ཆགས་བདག་པོ་མ་ལུས་ཀུན། །གུམ་གུམ་ཆུམ་ཆུམ་དམ་ལ་འདུས། །བསྒོ་བའི་བཀའ་ལ་ཉན་པར་གྱིས། །ཀྱེ། སྔོན་གྱི་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ། །རིག་དང་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་ཆར། །ལྷ་དང་འདྲེ་ཞེས་སོ་སོར་སྣང་། །ཕན་གནོད་
རྒྱུ་འབྲས་བསླུ་མེད་ཀྱི། །འབྲས་བུ་རང་རྒྱུད་སོ་སོར་སྨིན། །ཞེ་སྡང་གནོད་སེམས་ངན་པ་དང་། །སྨོན་ལམ་མཚམས་སྦྱོར་ལོག་པ་ཡིས། །ལས་ངན་འདྲེ་ཡི་ལུས་སུ་སྐྱེས། །ལྟོག་སྐོམ་ཆེ་ཞིང་གཞན་ལ་འཚེ། །རིགས་དང་སྡེ་ཚན་བསམ་མི་ཁྱབ། །གཙོ་བོ་མི་ལའི་རྒྱལ་པོ་ནི། །བུ་ཆུང་མཛེས་པ་གཡུ་རྣ་ཅན། ཁྲབ་རྨོག་གྱོན་ནས་འཁོར་གསུམ་བསྐོར། །སྦ་དམར་ཕུབ་ཆུང་རྒྱབ་ཏུ་ཁུར། །ལག་ན་སྡུད་མོ་རླུང་རྐྱལ་འཛིན། །རི་བོང་སྔོན་མོ་ཆིབས་སུ་འཆིབ། །སྲེག་པ་བདུན་ནི་ཀླད་ན་ལྡིང་། །ཕུ་བོ་ཆེ་བཞི་འབྲིང་ཐ་ཆུང་། །བྱང་ཆུབ་འོད་དང་མགྲིན་རིང་ཅན། །འདྲེ་ཡུག་ལ་སོགས་མི་ལ་དགུ །ལྟོག་འགོང་དབུལ་སྲི་ཟ་བའི་འདྲེ། །གནམ་ས་བར་དང་དུས་ཀྱི་ནི། །འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་འཁོར་དང་བཅས། །ལན་ཆགས་སྦྱང་ཕྱིར་འདིར་འདུས་ཤིག །རྒྱལ་འགོང་དམ་སྲི་དམ་ལོག་དང་། །མོ་ཤི་བསེན་མོ་གསོན་འདྲེ་མོ། །རྒྱ་འདྲེ་ནད་བདག་གདོན་གྱི་རིགས། །ལན་ཆགས་སྦྱང་ཕྱིར་འདིར་འདུས་ཤིག །བཙའ་ཐན་སད་སེར་གཏོང་བ་ཡི། ཁ་དམར་ལག་རྡུམ་ཤྭ་རྒལ་སོགས། །གནོད་པར་བྱེད་པ་གང་ཡང་རུང་། །མ་ལུས་རིགས་འཁོར་སྡེ་ཚན་དཔུང་། །ལན་ཆགས་བདག་པོ་བདག་མོ་རྣམས། །ཞེ་སྡང་གནོད་པའི་སེམས་སྤོངས་ལ། །སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་འདིར་ཁུག་ཅིག །བྱམས་པའི་སེམས་ཀྱིས་འཁོད་པར་གྱིས། །མི་ལ་ཧཾ་ཤང་ཏྲི་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཛཿཧཱུྃ་
བཾ་ཧོཿ ཧཱུྃ། བཀའ་འདི་ཟིལ་གནོན་པདྨའི་བཀའ། །ལུང་འདི་དབང་དྲག་འབར་བའི་ལུང་། །གཏོ་འདི་སྲིད་པས་བསྐོས་པའི་གཏོ། །ཡས་འདི་ལན་ཆགས་སྦྱོང་བའི་ཡས། །དཀོན་པ་བཙལ་ཅིང་དཀའ་བས་བསྒྲུབས། །དངོས་སུ་བཤམས་ཤིང་སྨྲང་གིས་གྱེར། །ཡིད་ཀྱིས་དཔག་ཏུ་མེད་པར་སྤྲུལ། །ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་ནུས་པ་ཡིས། །བྱིན་བརླབས་མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད། །སོ་སོར་ཅི་འདོད་འབྱུང་བ་འདི། །ཚེ་རབས་འཁོར་བ་ཐོག་མེད་ནས། །བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ། །ཟས་ནོར་སྲོག་གི་ལན་ཆགས་དང་། །བུ་ལོན་ཤ་འཁོན་འབྲེལ་གྱུར་པའི། །འབྱུང་པོ་ཡི་དྭགས་ཐམས་ཅད་དང་། ཁྱད་པར་འབྲས་བུ་ལོ་ཐོག་ལ། །བར་དུ་གཅོད་ཅིང་གནོད་བྱེད་པའི། །བསེ་རག་ལྟོག་འགོང་རྣམས་ལ་བསྔོ། །ལན་ཆགས་བུ་ལོན་བྱང་བ་དང་། །ཤ་འཁོན་འབྲེལ་ཐག་ཆོད་གྱུར་ཅིག །བཀྲེས་པ་རྣམས་ལ་ཟས་དང་ནི། །ཕོངས་པ་རྣམས་ལ་ནོར་ཐོབ་ཅིང་། །འཇིགས་པས་སྐྲག་ལ་སྐྱབས་དང་མགོན། །འདོད་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་གྱུར་ཅིག །འདོད་ཡོན་ནམ་མཁའ་མཛོད་བཞིན་དུ། །ལོངས་སྤྱོད་ཆད་པ་མེད་པ་དང་། །རྩོད་པ་མེད་ཅིང་འཚེ་མེད་པར། །རང་དབང་དུ་ནི་སྤྱོད་པར་ཤོག །ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུྃ། གལ་ཆེན་ཚར་གྲངས་གསོག་ན་སྣོད་གཉིས་ལ་ཆངས་བུ་ལོ་གླུད་ཡུག་པོ་
སྦང་མ་ཚྭ་རམ་ཤ་དུམ་མཐེབ་ཀྱུ་སོགས་ཡས་རྫས་བཤམ། ཆུ་གཙང་གིས་བྲན་ལ་འདོར་ལེན་བྱ་ཞིང་། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རིན་ཆེན་མང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

汉地鬼、疾病主、起红虫者红嘴、起霜者灰嘴、降旱者残臂、战栗作寒热者狐狼、饥饿贡布、贫穷魔以及所有作祸者，请全部来到这替身祭品处！用"米拉杭尚直萨尔瓦度当阿卡尔沙雅匝吽邦吙"（藏文：མི་ལ་ཧཾ་ཤང་ཏྲི་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཨཱ་ཀར་ཤ་ཡ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：mi la haṃ śaṅg tri sarva duṣṭāṃ ākarśa ya jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：मि ल हं शङ्ग त्रि सर्व दुष्टां आकर्श य जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：మి ల హం శంగ త్రి సర్వ దుష్టాం ఆకర్శ య జః హూం బం హోః，汉语字面意义：人类杭尚直一切恶者吸引来匝吽邦吙，汉语拟音：米拉杭尚直萨尔瓦度当阿卡尔沙雅匝吽邦吙）召请三遍。
吽！我乃大尊黑鲁嘎，忿怒王莲花大威力，三界之内任何人，无有比我更强大。贝拉魔、贡布魔及誓言魔众，一切债务主人无余，战战兢兢入誓言，请听从我发出的命令！
嘿！往昔劫初之时，在明与无明迷乱中，显现为神与鬼之别，利害因果不虚妄，果报各自于心熟。因恶念伤害心及错误发愿连结，以恶业转生为鬼身，常感饥渴且害他，种类部族不可思。
其中主要，人类王是美丽童子戴绿松石耳环，身穿盔甲环绕三轮，背负红色小皮囊，手持卷风袋，骑乘青兔，七焰在头上飘舞。兄长四人中等及小，"遍光"及"长颈者"，旋风等九种人类，饥饿贡布贫穷魔，食人鬼，天地中及时节，贡布九兄弟及眷属，为偿还冤债请来此。
王贡、誓魔、破誓者，女尸、森女及生女鬼，汉地鬼、疾病主、魔怪类，为还冤债请来此。放出虫害、旱灾、霜雹的红嘴、断臂、狐狼等一切作害者，无余眷属部族军，债务主人与女主，请舍弃嗔恨害心，刹那间请来此处，以慈爱心安住。米拉杭尚直萨尔瓦度当匝吽邦吙（藏文：མི་ལ་ཧཾ་ཤང་ཏྲི་སརྦ་དུཥྚཱཾ་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ，梵文拟音：mi la haṃ śaṅg tri sarva duṣṭāṃ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，梵文天城体：मि ल हं शङ्ग त्रि सर्व दुष्टां जः हूं बं होः，梵文泰卢固体：మి ల హం శంగ త్రి సర్వ దుష్టాం జః హూం బం హోః，汉语字面意义：人类杭尚直一切恶者匝吽邦吙，汉语拟音：米拉杭尚直萨尔瓦度当匝吽邦吙）
吽！此令为制服莲花令，此教为威猛燃烧教，此仪为轮回指定仪，此祭为偿还冤债祭。珍稀难寻艰难获，实物摆设口宣念，意中化现无量数，依靠本尊咒定力，加持无尽虚空藏，随各所欲而出现。
从无始轮回生生世世，对我等施主眷属，有食财命债，及有债务血仇关联的，所有鬼怪饿鬼，特别是对果实庄稼，作障碍损害的贝拉魔饥饿贡布等，我将此供养回向。愿冤债得以清偿，血仇关系得以断绝。愿饥者得食，贫者得财，恐惧者得庇护与依靠，愿满足一切所欲。愿受用如虚空藏般，受用无有中断，无争无害，自在享用。
南麻萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基帝嗡桑巴拉桑巴拉吽（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨ་བ་ལོ་ཀི་ཏེ་ཨོཾ་སཾ་བྷ་ར་སཾ་བྷ་ར་ཧཱུྃ，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata avalokite oṃ saṃbhara saṃbhara hūṃ，梵文天城体：नमः सर्व तथागत अवलोकिते ओं संभर संभर हूं，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత అవలోకితే ఓం సంభర సంభర హూం，汉语字面意义：顶礼一切如来观自在嗡聚集聚集吽，汉语拟音：南麻萨尔瓦达塔嘎达阿瓦洛基帝嗡桑巴拉桑巴拉吽）
若要累积重要遍数，在两个容器中摆设替身包、年替身团、脂肪、盐糖、肉块、指环等祭品。洒上净水后进行抛舍接收仪式。顶礼多宝如来。


 །དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་གཟུགས་མཛེས་དམ་པ་ལ༴ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་སྐུ་འཇམ་ཀླས་ལ༴ དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་འཇིགས་པ་ཐམས་ཅད་དང་ཡོངས་སུ་བྲལ་བ་ལ༴ ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་སོགས། གླུད་ཀྱི་གཏོར་མ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་ལྡན་པ་འདི་བསྔོ་ཞིང་འབུལ་བའི་གནས་སུ་གྱུར་པ་ནི། བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་དང་བཅས་པའི་ཚེ་སྲོག་བསོད་ནམས་དབང་ཐང་ལ་བར་དུ་གཅོད་པ་ཐམས་ཅད་དང་། ལོ་ཐོག་ས་ཞིང་བང་ཁང་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་བསེ་རག་རྒྱལ་པོ་གཞོན་ནུ་དཔལ། གནམ་ས་བར་གསུམ་གྱི་འགོང་པོ། རྒྱལ་བསེན་དམ་སྲི་རྒྱ་འདྲེ། ནད་བདག་འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་ལྟོག་འགོང་དབུལ་སྲི་ལན་ཆགས་གདོན་བགེགས་འབྱུང་པོའི་རིགས་སུ་གྱུར་པ་ཐམས་ཅད་ལ་བསྔོའོ། །སྦྱིན་ནོ། །ལན་ཆགས་སོད། བུ་ལོན་བྱང་། ཤ་མཁོན་དང་བྲལ་ནས་བདག་ཅག་འཁོར་བཅས་ཚེ་རིང་ཞིང་ནད་མེད་པ་དང་། བཙའ་སད་སེར་གསུམ་གྲྭ་སྐྱ་འབུ་སྲིན་ལ་སོགས་ལོ་ཐོག་འབྲས་དྲུག་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་དང་ཟློག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །རོལ་ཆེན་བྱ་ཞིང་གྲངས་འཛིན། ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རྒྱུ་ལས་བྱུང་། །དེ་རྒྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པས་གསུང་། །རྒྱུ་ལ་འགོག་པ་གང་ཡིན་པ། །དགེ་སྦྱོང་ཆེན་པོས་འདི་སྐད་གསུང་། །སྡིག་པ་ཅི་ཡང་མི་བྱ་ཞིང་། །དགེ་བ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་སྤྱད། །རང་གི་སེམས་ནི་ཡོངས་སུ་འདུལ། །འདི་ནི་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་ཡིན། །རང་གི་ལུས་ལ་དཔེ་ལོངས་ལ། །གཞན་ལ་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །གཞན་ལ་
གནོད་པ་བྱས་གྱུར་ན། །རང་གིས་ལས་བྱས་རང་ལ་སྨིན། །རྒྱུ་འབྲས་རྟེན་འབྲེལ་མི་བསླུ་བས། །སྔོན་ཀྱང་གནོད་སེམས་འཆང་བ་ཡིས། །ལས་ངན་འདྲེ་ཡི་ལུས་སུ་སྐྱེས། །དམྱལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཡ་རེ་ང་། །དེ་ཕྱིར་གནོད་པའི་སེམས་སྤོངས་ལ། །བྱམས་པའི་སེམས་དང་ལྡན་པར་མཛོད། །དེ་ལྟར་ཆོས་དང་ཟང་ཟིང་གི །སྦྱིན་པ་རྒྱ་ཆེན་འདི་ཡི་མཐུས། ཁྱེད་ཀྱི་རེ་བ་བསྐངས་གྱུར་ནས། །བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ལ། །ཚེ་སྲོག་བསོད་ནམས་དབང་ཐང་དང་། །ལོངས་སྤྱོད་ནོར་ལ་མ་གནོད་ཅིག །ལོ་ཐོག་འབྲས་དྲུག་ས་ཞིང་ལ། །བཙའ་སད་སེར་བ་འབུ་སྲིན་དང་། །ཐན་པ་ཡུག་པོ་གྲྭ་སྐྱ་སོགས། །ནམ་དུ་ཡང་ནི་མ་གཏང་ཞིག །གནོད་འཚེའི་བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་སྤོངས། །ཕྱྭ་གཡང་བང་མཛོད་སྲིས་ནོར་ལ། །རྐུ་འཕྲོག་འཇབ་རློམ་མ་བྱེད་ཅིག །བྱང་ཆུབ་སེམས་དང་ལྡན་པར་མཛོད། །ཀྱེ། མི་ལའི་རྒྱལ་པོ་གཞོན་ནུ་དཔལ། །བུ་ཆུང་མཛེས་པ་གཡུ་རྣ་ཅན། །དབུ་ལ་དངུལ་གྱི་ལྕོག་ཞུ་ལ། །བྱ་ཕོད་དར་འཕྲུ་ལྡེམས་སེ་ལྡེམ། །སྲ་བརྟན་ཤེལ་ཁྲབ་སྐུ་ལ་གསོལ། །ཕྱག་ན་སྡུད་མོ་རླུང་རྐྱལ་འཛིན། །ཕུབ་ཆུང་རྒྱབ་ཁུར་འཁོར་གསུམ་བསྐོར། །རི་བོང་སྔོན་མོ་ཆིབས་སུ་འཆིབ། །ཕུ་བོ་ཆེ་འབྲིང་ཆུང་གསུམ་སོགས། །བསེ་རག་སྤུན་དགུའི་འཁོར་གྱིས་བསྐོར། །ཐམས་ཅད་གླུད་
འདིས་ཚིམས་པར་གྱིས། །གནམ་ས་བར་གསུམ་འགོང་པོ་ནི། །ཀུན་ཀྱང་མི་ལུས་གཅེར་བུ་ལ། །བྱ་ཡོས་བྱི་བའི་མགོ་བོ་ཅན། །ལག་ན་རལ་གྲི་ནད་རྐྱལ་ཐོགས། །ཡས་གླུད་འདི་ཡིས་ཚིམས་པར་གྱིས། །རྒྱལ་འགོང་བཙུན་གཟུགས་ཞྭ་ཐེབ་ཅན། །བསེན་མོ་དམར་ནག་རལ་པ་འཕྱང་། །རྒྱ་འདྲེ་ནད་བདག་མཐའ་མིའི་གཟུགས། །རྒྱ་ཆས་ལག་ན་ནད་རྐྱལ་འཛིན། །ཡས་དང་གླུད་འདིས་ཚིམས་པར་གྱིས། །དུས་ཀྱི་འགོང་པོ་སྤུན་དགུ་དང་། །བསེ་རག་ལྟོག་འགོང་ཟ་འདྲེའི་ཚོགས། །གནོད་བྱེད་གདོན་བགེགས་ཐམས་ཅད་ལ། །ཡས་གླུད་རྒྱ་ཆེན་འདི་འབུལ་ལོ།

顶礼如来美妙身！顶礼如来柔软身！顶礼如来远离一切恐惧者！南麻萨尔瓦达塔嘎达等（藏文：ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ，梵文拟音：namaḥ sarva tathāgata，梵文天城体：नमः सर्व तथागत，梵文泰卢固体：నమః సర్వ తథాగత，汉语字面意义：礼敬一切如来，汉语拟音：南麻萨尔瓦达塔嘎达）。
此替身食子具足五种妙欲功德，我回向供养给：一切障碍我等施主眷属寿命、福德、权势者，以及损害庄稼田地仓库的贝拉魔王"童子吉祥"，天地中三界贡布魔，王臣魔、誓约魔、汉地鬼，疾病主、贡布九兄弟、饥饿贡布、贫穷魔、冤债魔、障碍鬼和一切精灵类。
我赠予你们，请领取冤债，清偿欠债。愿摆脱血仇后，我等眷属长寿无病，愿平息和驱逐一切损害庄稼六谷的虫害、霜冻、冰雹、黄麦病等。请履行此事业！
敲大鼓并记数。一切诸法从因生，如来宣说彼因缘，彼因灭尽是大沙门所说。诸恶莫作，众善奉行，自净其意，是诸佛教。以自身为例，勿害他人。若害他人，自作业自受报。
因果缘起不欺诳，往昔也因怀害心，恶业转生为鬼身，地狱痛苦真可怕。是故应舍害心，具足慈爱之心。
如此以法与财物，广大布施之力，满足你们愿望后，勿损我等施主眷属，寿命福德权势和受用财物。对庄稼六谷田地，切勿放出虫害、霜冻、冰雹、虫类、干旱、旋风、黄麦病等。
舍弃恶意加害行为，勿偷窃抢夺福禄仓库财富，愿具足菩提心。
嘿！人类之王童子吉祥，美丽童子绿松石耳，头戴银冠帽，雄鹰绸饰飘动，身披坚固水晶铠，手持卷风袋，背负小皮袋环绕三轮，骑乘青兔为坐骑，有大中小三兄长等，围绕贝拉魔九兄弟眷属，愿所有都被此替身满足。
天地中三界贡布魔，皆为裸体人形，鸡兔鼠头，手持剑与病袋，愿以此祭品替身满足。王贡魔为僧形戴红帽，森女红黑发垂，汉地鬼疾病主边地人形，穿汉服手持病袋，愿以此祭品替身满足。时节贡布九兄弟，贝拉魔、饥饿贡布、食人鬼众，供养此广大祭品替身给所有作害魔障。


 །ཐམས་ཅད་ངོམས་ཤིང་ཚིམས་གྱུར་ཅིག །བཟུང་བ་ཐོངས་ལ་བཅིངས་པ་ཁྲོལ། །བསྡམས་པ་གློད་ལ་མནན་པ་ཁྱོགས། །ཕྱིན་ཆད་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག །དེ་ནས་ཁ་ཕྱིར་བསྒྱུར་ལ། རྫོངས་འདེབས་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ། ང་ནི་ཁྲག་འཐུང་ཧེ་རུ་ཀ །ཟིལ་གནོན་པདྨ་དྲག་པོ་རྩལ། །ཉོན་ཅིག་བསེ་རག་འགོང་པོའི་ཚོགས། །དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་ང་ལ་ཉོན། །རྒྱལ་བའི་བཀའ་ལ་མི་ཉན་མེད། །གཅེས་པའི་སྲོག་ལ་མི་འཛེམ་མེད། །སྲིད་པའི་ཆུ་ལ་མི་འཐུང་མེད། །སྨྲས་པའི་ཚིག་ལ་མི་ཉན་མེད། །འཚོ་བའི་ཟས་ལ་མི་ཆགས་མེད། །ཡས་དང་གླུད་རྫས་འདི་བཞེས་ལ། །ད་ནི་འགོང་པོའི་གནས་སྤོ་འཚལ། །དེ་རིང་བྱེ་བའི་རྫོངས་འདེབས་སོ། །ཆངས་རྗེས་དྲི་གླུད་ཤ་དུམ་
དང་། །དར་ཟབ་འབྲུ་སྣ་རྫོངས་སུ་འདེབས། །ལོ་གླུད་སྦང་རམ་སྒོག་ཙོང་སྤོད། །ཤེལ་ཚིགས་ཡུག་པོ་རྫོངས་སུ་འདེབས། །རྫོངས་འདེབས་ལམ་བརྒྱགས་འདི་ཁྱེར་ལ། །ཟ་ཁ་དགྲ་ཡི་ཡུལ་དུ་སྟོན། །འདྲེ་དམག་དགྲ་ཡི་སྟེང་དུ་དྲོངས། །ད་ནི་མ་འདུག་མྱུར་དུ་དེངས། །དེ་ནས་ཁྱེར་བཅུག་ལ། སྐྱེས་བུ་གོ་མཚོན་ཅན་གྱིས་གི་ཧ་ཞེས་རལ་གྲི་རྡེག་པའི་ཚུལ་དང་བཅས་རྒྱབ་ནས་དེད། སྔགས་པས་ཐུན་བཟུང་། ཧཱུྃ། ཉོན་ཅིག་མ་ལུས་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས། །མཆོད་སྦྱིན་མགྲོན་དུ་བཀུག་པ་རྣམས། །དང་པོ་ལན་གཅིག་མི་མཆོད་རྒྱུ། །དབང་དྲག་པདྨ་དམ་ཚིག་གཉན། །ད་ནི་འདུག་པ་ཡུན་མ་རིང་། ཁྱོད་ལ་ལམ་གཅིག་བསྟན་པ་ནི། །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་རྡོ་རྗེའི་བཀས། །ཟས་སྐལ་ཕོག་པ་དེ་རུ་སོང་། །ཟ་བའི་ལམ་གཅིག་མ་བསྟན་ན། ཁྱེད་རྣམས་མཁའ་ལ་རྒྱུ་བ་ཡི། །འདྲེ་ལྟོག་ཡི་དྭགས་བཀྲེས་སྐོམ་ཆེ། །ཤ་ཁྲག་དོན་སྙིང་སྲོག་ལ་རྔམས། །དེ་ཕྱིར་ཟ་བའི་ལམ་བསྟན་པ། །གསང་སྔགས་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པ་ལ། །ལོག་ལྟ་ཁྱད་གསོད་དམོད་པ་དང་། །རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་མཆེད་ལ་སྡང་། །འགྲས་ཚོལ་དམ་ལོག་ཡ་ག་སྒྲོག །གཙུག་ལག་དབེན་གནས་དཀོར་ནོར་ཕྲོག །རྒྱུ་འབྲས་རྣམ་སྨིན་མི་འཛེམ་པའི། །དམ་ལོག་ལས་ངན་དགྲ་བོ་ཡི། །ཚེ་བསོད་སྲིད་ནོར་དབང་ཐང་དང་། །རྟ་ཕྱུགས་ཞིང་ལ་ཟ་ལམ་སྟོན། །
བསྟན་དགྲའི་སྟེང་དུ་ལས་ལ་ཡ། །བསེ་རག་མུག་ཚང་དེ་རུ་ཟུངས། །ཚེ་སྲོག་ནོར་ལ་ཧབ་ཀྱིས་ཐོབས། །བསོད་ནམས་མངའ་ཐང་ཟད་དུ་ཆུག །ཁ་རྗེ་ཟ་ཐང་རླུང་ལ་སྐུར། །བདེ་སྐྱིད་དགའ་བདེ་ཕྱགས་མས་ཐོབས། ཁ་སྨྲས་གླེང་བརྗོད་ཐན་ལྟས་དང་། །ནང་འཁྲུག་ཕུང་གྱོད་མྱུར་དུ་ཐོངས། །གལ་ཏེ་བཀའ་ལ་མི་ཉན་ན། །དབང་དྲག་འབར་བ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས། །ཡཀྴ་མེ་དབལ་སྐར་ལྟར་འཁྲུགས། །ལས་ཀྱི་ཕོ་ཉས་སྟོང་གསུམ་གང་། །རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆར་རབ་འཕྲོས་པས། །བརླག་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ། །དེ་བས་ད་ལྟ་ཕྱིར་དེངས་ཤིག །ཨརྩིག་དང་མེ་དབལ་སྔགས་ཤམ་སུམ་བྷ་ནི་བརྗོད་ཅིང་། དྲང་སྲོང་དམོད་སྔགས་ནི། ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན། ས་ག་པཱ་ཤ་ནན། ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན། མ་མཾ་མ་མཾ། ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར། བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ། རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ། ཧོ་ར་ཧོ་ར། ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི་བརླག་བརླག །གནོད་བྱེད་བསེ་རག་འགོང་པོ་ལོ་ཉེས་དུས་འཁྲུགས་གཏོང་བའི་འབྱུང་པོ་ཁོ་རང་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྡིགས། རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ། རང་བྱད་རང་ལ་ཟློགས། ཡ་ཟློག །མ་ཟློག །བྷྱོ་བྷྱོ། །ཟློག་ཟློག །ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ། སོགས་ཁ་བསྒྱུར། ཐུན་གྱིས་བྲབ། ཐལ་མོ་བརྡབ། ཞིང་གི་ཕྱི་རོལ་དུ་རྒྱང་རིང་དུ་བསྐྱལ། གྲུ་ལ་བསྐྱོན་ནས་ཆུ་ལ་བསྐུར་ཀྱང་རུང་ངོ་། །ཕྱག་རྟགས་རྡོ་རྗེ་བཀླག །སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། ལས་ཀྱི་རྗེས་མི་མངོན་པར་བྱའོ།

愿所有众皆饱足满意！
请放开所捕，解除所缚，松开所束，抬起所压，从此不要作害！
然后转向背面，施行送走仪式：
吽！我乃饮血黑鲁嘎，威慑莲花大威力，听着贝拉魔贡布众，誓魔精灵听我言。无人不听佛陀令，无人不惜珍贵命，无人不饮轮回水，无人不听所言语，无人不贪生存食。请接受此祭品替身，现在请移贡布住处，今日赠汝分离送别。
布包足迹替身肉块，锦缎五谷作送别，年替身脂糖葱蒜给，水晶珠链作送别。带着此送别路粮，请去仇敌食口处，率领鬼魔兵攻敌，现在勿留速离去！
然后令其携带，武装男子喊"吉哈"做挥剑状，从背后驱赶，修行者保持禅定：
吽！听着所有无余障，供养宴请众宾客，起初曾不奉祭祀，威猛莲花誓言严。今不宜作长久停，我为汝示一道路，三世诸佛金刚令，请往受食处所行。
若不示食之道路，尔等虚空游荡的饥饿鬼饿死鬼极饥渴，贪求血肉内脏命，故为示汝进食路：对密咒金刚乘有邪见藐视诅咒，对金刚上师师兄弟怀恨，寻仇者违反誓言毁谤，抢夺佛寺僻静处财物，不惧因果报应的破誓行恶敌人，其寿命福德世间财权势，马牛田地指示进食路。前往教法敌处行动！贝拉魔穷乏者抓取，夺取寿命财物，令其福德威严耗尽，言语饮食权力交付风中，用扫帚取其安乐喜悦，迅速降下口舌流言旱相，内乱灾祸！
若不听从命令，威猛燃烧尊忿怒，夜叉火焰如星爆发，业使充满三千界，金刚兵器遍放射，必定使汝被摧毁。是故现在请离去！
念诵"阿齐"与火焰咒"暹三巴尼"，仙人诅咒咒为：
嗡洛特热巴拉南萨嘎巴夏南那嘎杜杜南玛曼玛曼齐尔扎尔齐尔扎尔邦如鲁邦如鲁班札科夏雅班札科夏雅霍拉霍拉齐杜索德齐杜索德希格鲁如督哈拉巴提南昆惹图噶诺切穷波嘎瓦其拉格拉格（藏文：ཨོཾ་ལོཀྟྲི་པཱ་ལ་ནན། ས་ག་པཱ་ཤ་ནན། ནཱ་ག་དུ་དུ་ནན། མ་མཾ་མ་མཾ། ཙིར་ཙར་ཙིར་ཙར། བཾ་རུ་ལུ་བཾ་རུ་ལུ། རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ་རྦད་ཏྲ་ཀོ་ཤ་ཡ། ཧོ་ར་ཧོ་ར། ཙི་དུ་སོད་ཙི་དུ་སོད། ཤིགས་ལྷུ་རུ་གཏུབས། ཧ་ལ་པ་ཏི་ནན། འཁོར་བ་ཐུལ། གནོད་བྱེད་འབྱུང་པོའི་ཀཱ་ཝཱ་ཙི，梵文拟音：oṃ loktri pāla nan sa ga pāśa nan nāga dudu nan mamaṃ mamaṃ tsir tsar tsir tsar baṃ rulu baṃ rulu rbad tra kośaya rbad tra kośaya hora hora tsi du sod tsi du sod śigs lhu ru gtubs ha la pa ti nan 'khor ba thul gnod byed 'byung po'i kā vā tsi，梵文天城体：ओं लोक्त्रि पाल नन् स ग पाश नन् नाग दुदु नन् ममं ममं त्सिर् त्सर् त्सिर् त्सर् बं रुलु बं रुलु र्बद् त्र कोशय र्बद् त्र कोशय होर होर त्सि दु सोद् त्सि दु सोद् शिग्स् ल्हु रु ग्तुब्स् ह ल प ति नन् 'खोर् ब थुल् ग्नोद् ब्येद् 'ब्युङ् पो'इ का वा त्सि，梵文泰卢固体：ఓం లోక్త్రి పాల నన్ స గ పాశ నన్ నాగ దుదు నన్ మమం మమం త్సిర్ త్సర్ త్సిర్ త్సర్ బం రులు బం రులు ర్బద్ త్ర కోశయ ర్బద్ త్ర కోశయ హోర హోర త్సి దు సోద్ త్సి దు సోద్ శిగ్స్ ల్హు రు గ్తుబ్స్ హ ల ప తి నన్ 'కోర్ బ థుల్ గ్నోద్ బ్యేద్ 'బ్యుఙ్ పో'ఇ కా వా త్సి，汉语字面意义：嗡世间守护者制服大地绳索制服龙吼制服玛曼玛曼齐尔扎尔齐尔扎尔邦如鲁邦如鲁猛烈宝藏猛烈宝藏霍拉霍拉齐杜索德齐杜索德切碎粉碎哈拉巴提制服轮回降服害者精灵言语，汉语拟音：嗡洛特热巴拉南萨嘎巴夏南那嘎杜杜南玛曼玛曼齐尔扎尔齐尔扎尔邦如鲁邦如鲁班札科夏雅班札科夏雅霍拉霍拉齐杜索德齐杜索德希格鲁如督哈拉巴提南昆惹图噶诺切穷波嘎瓦其）
摧毁摧毁！令作害贝拉魔贡布、降年谷歉、兴动乱之精灵一切危害返回其身！自害自降，自咒自返！上返！下返！毗又毗又！返回返回！乌札塔雅帕德！（藏文：བརླག་བརླག །གནོད་བྱེད་བསེ་རག་འགོང་པོ་ལོ་ཉེས་དུས་འཁྲུགས་གཏོང་བའི་འབྱུང་པོ་ཁོ་རང་ལ་གནོད་པ་ཐམས་ཅད་སྡིགས། རང་གཤེད་རང་ལ་ཕོབ། རང་བྱད་རང་ལ་ཟློགས། ཡ་ཟློག །མ་ཟློག །བྷྱོ་བྷྱོ། །ཟློག་ཟློག །ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ）
如是变换咒语，投掷禅定物，拍掌，远送至田野外，或可装船放入水中。
诵读金刚印记，观想护轮，不留下行为痕迹。


 །ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་འདི་ཞིང་ལྷའི་གཡང་སྐྱབས་ཀྱི་ཆ་རྐྱེན་དུ། སངས་རྒྱས་སྤྲུལ་པའི་སྐུས་བཀའ་གནང་དང་ཉེ་གནས་པས་བསྐུལ་པས་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ཀྱིས་བླ་མ་དྲག་པོའི་ཐུན་མཚམས་སུ་ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ངག་ནས་སྨྲོས་པ་ལྟར་ཡི་གེ་པ་ནི་ཀརྨ་ཨ་བྷཱ་ཡ་སིཾ་ཧས་བགྱིས་པའོ།

这本《年替身驱贡布祭品法》作为田神福祉守护的条件，由佛陀化身亲自传授，亲近弟子恳请，为了利益众生而发菩提心，在上师猛烈尊的修法间隙，由卡玛·丹增·赤列口述，由卡玛·阿巴雅辛哈（藏文：ཀརྨ་ཨ་བྷཱ་ཡ་སིཾ་ཧ，梵文拟音：karma abhāya siṃha，梵文天城体：कर्म अभाय सिंह，梵文泰卢固体：కర్మ అభాయ సింహ，汉语字面意义：业无畏狮，汉语拟音：嘎玛阿巴雅辛哈）笔录。


། །།
ལོ་གླུད་འགོང་པོ་བཀར་ཡས་ལན་ཆགས་ཚིམ་བྱེད། ཀརྨ་བསྟན་འཛིན་ཕྲིན་ལས།

年替身驱鬼解冤债满足仪轨
卡玛·丹增·赤列 著
;


